Los tres entierros de Melquiades Estrada

August 28th, 2006

Hace ya un año y pico que estrenaron Los Tres Entierros de Melquiades Estrada, pero yo no tuve la suerte de verla hasta ayer mismo.

La historia transcurre entre Texas y México; un pueblo tejano que acoge inmigrantes, la policia fronteriza, los inmigrantes que se la juegan, el inmigrante listo que cobra 1000$ por pasar de un lado a otro, la muerte de un espalda mojada a la que ningún gringo da importancia y la correspondiente busqueda de la verdad y la justicia (¿?).

Una buena oportunidad para ver la inmigración en otra de las fronteras con más desigualdad del mundo, ¿podrían haber contado esta historia con un español y un marroquí (sin caballos ni ranchos ni desiertos claro)? Pues me temo que no nos habría sentado nada bien. En todo caso ese no es el tema principal de la película, sino el sentimiento de culpa, la posibilidad de redención, la amistad, las relaciones de pareja,…

Está dirigida por Tommy Lee Jones (¿os acordáis de cuando era un “Hombre de Negro”? ¿Cuantas veces habrá salvado el mundo este hombre?) y, como curiosidad, parece incluso que la mayoría de las escenas se han rodado ¡en su propio rancho! Eso es tener dinero y no comprarse un BMW X5

Por cierto, El guión es de Guillermo Arriaga, el mismo guionista que escribió 21 Gramos y Amores Perros y que aquí también ha hecho una buena historia. La pareja gringa de Cincinatti, que son los dos mejores personajes de la peli, la interpretan Barry Pepper y January Jones

Aquí dejo el trailer para que os pique el gusanillo

Como podéis escuchar es una peli que realmente merece la pena ver en versión original, ya que se pasan todo el tiempo cambiando entre español, ingles y spanglish. Para muestra, un vídeo que he encontrado en Youtube. Es una escena de la peli, primero en castellano (v.o.) y después en castellano doblada.

Para entender porque cambia tanto el sentido de la escena, hay que saber que el americano que va con Tommy Lee Jones no tiene ni idea de español, ni los mexicanos que están viendo la tele ni idea de inglés. Juzgad vosotros mismos. No tengáis miedo que no desvela nada importante de la peli (al menos nada que no haya desvelado ya el trailer).

Un poco diferente, ¿no? No es que sea un caso de malatraducción, es que simplemente es intraducible.

También la han visto en Cine para Pernos y en La Ciudad de los Teclados Infinitos.

Popularity: 4% [?]


Otros posts relacionados:

Deja un comentario






Este blog esta hecho con Wordpress y basado en el tema WhiteAsMilk diseñado por Azeem Azeez.
Entries and comments feeds. Valid XHTML and CSS.







Fear and Laugh in Mongolia

Fotos y diario del viaje a Marruecos


Wikio – Top Blogs

Fundación Copyleft
Blogarama - The Blog Directory

 Bitacoras.com